The TORTOISE
From magical Thrace--delight!
My sure fingers strum the lyre.
Animals troop past to the sound
Of my tortoise, of my songs.
The HORSE
My hard, formal dreams will know just how to ride you,
My destiny in a gold chariot will be your hansome driver,
Who will take for reins, drawn tight in frenzy,
My verses, paragons of all poetry.
The TIBETAN GOAT
The fleece of this goat and even
The golden one that Jason labored for
Are worth nothing when compared
To the hair taht I'm in love with.
The SNAKE
You set yourself against beauty
And what women have been
Victims of your cruelty!
Eve, Eurydice, Cleopatra
I myself know three or four others.
The CAT
I want to have in my house:
A sensible woman,
A cat moving among the books,
Friends in every season,
Without which I can't live.
The lION
Oh lion, unhappy image
Of kings pitifully fallen,
Now you're born only in cages
In Hamburg, among the Germans.
The HARE
Don't be timid and lewd
Like the buck hare and the lover.
But may your brain be always
The doe that conceives while pregnant.
The RABBIT
I know another kind of rabbit
I wish I could take alive.
Her warren's amid the thyme
Of the valleys in the land of Tender.
The DROMEDARY
With his four dromedaries
Dom Pedro de Alfarrobeira
Roamed the world and liked it.
He did what I'd do
If I had four dromedaries.
The MOUSE
Beautiful days, mice of time,
You gnaw away my life bit by bit.
My God! I'm going to be twenty-eight--
a wasted life, as I wanted it.
The ELEPHANT
As an elephant has his ivory,
So I have in my mouth precious goods.
Purple death!... I buy my glory
At the price of melodious words.
ORPHEUS
Look at this wretched herd
With its thousand feet, its hundred eyes:
Rotifers, mites, insects,
And microbes more wonderful
Than the seven wonders of the world
And Rosamund's palace!
The CATERPILLAR
Labor leads to riches
Poor poets, let's get to it!
The caterpillar, by his diligence,
Become the rich butterfly.
The FLY
Our flies know songs
Taught to them in Norway
By ganique flies which are
Deities of the snow.
The FLEA
Fleas, friends, even lovers-
How cruel are those who love us!
All our blood is spilled for them.
It's the beloved who are wretched.
The GRASSHOPPER
Here's the fine grasshopper,
John the Baptist's food.
May my poetry be like it,
A treat for the best people.
ORPHEUS
May your heart be the bait and heaven the pond!
For, sinner, what fish of fresh water or ocean
In form or in flovor can equal
The beautiful, divine fish that is JESUS, My Savior?
The DOLPHIN
Dolphins, you romp in the sea,
But the waves are always bitter.
Yes, my joy breaks through at times.
But life is as hard as ever.
The OCTOPUS
Flinging his ink toward the heavens,
Sucking the blood from all he loves
And finding it delicious,
This inhuman monster is myself.
Flinging his ink toward the heavens,
Sucking the blood from all he loves
And finding it delicious,
This inhuman monster is myself.
The JELLYFISH
Jellyfish, unfortunate heads
Of violet hair.
You take your pleasure in tempests
And I take mine there, too.
Jellyfish, unfortunate heads
Of violet hair.
You take your pleasure in tempests
And I take mine there, too.
The CRAYFISH
Uncertainly, oh my delight,
You and I we get away
As crayfish do,
Backwards, backwards.
Uncertainly, oh my delight,
You and I we get away
As crayfish do,
Backwards, backwards.
The CARP
In your pools, in your ponds,
Carp, you live such a long time!
Does death pass over you,
Fish of despondency?
ORPHEUS
The female halcyon,
Eros, the flying Sirens
Know deadly songs--
Dangerous, inhuman.
Don't listen to these doomed bird,
But to the angels of paradise.
In your pools, in your ponds,
Carp, you live such a long time!
Does death pass over you,
Fish of despondency?
ORPHEUS
The female halcyon,
Eros, the flying Sirens
Know deadly songs--
Dangerous, inhuman.
Don't listen to these doomed bird,
But to the angels of paradise.
The SIRENS
How should I know, Sirens, where your tedium comes from
When you moan in the night from far off the shores?
Sea, like you, I'm full of scheming voices
And my singing ships are called my years.
The DOVE
Dove, the love and the spirit
That engendered Jesus Christ,
Like you I love a Mary,
Whom I hope to marry.
How should I know, Sirens, where your tedium comes from
When you moan in the night from far off the shores?
Sea, like you, I'm full of scheming voices
And my singing ships are called my years.
The DOVE
Dove, the love and the spirit
That engendered Jesus Christ,
Like you I love a Mary,
Whom I hope to marry.
The PEACOCK
When he spreads his tail this bird,
Whose plumage trails on the ground,
Seems more beautiful than ever
But reveals his rear end.
When he spreads his tail this bird,
Whose plumage trails on the ground,
Seems more beautiful than ever
But reveals his rear end.
The OWL
My poor heart is an owl
They nail up, take down, nail up again.
It's run out of blood, of zeal.
All those who love me I commend.
My poor heart is an owl
They nail up, take down, nail up again.
It's run out of blood, of zeal.
All those who love me I commend.
IBIS
Yes, I'll go into the shadowy earth.
Oh certain death, so let it be!
deadly Latin, frightful word,
Ibis, bird of the banks of the Nile.
Yes, I'll go into the shadowy earth.
Oh certain death, so let it be!
deadly Latin, frightful word,
Ibis, bird of the banks of the Nile.
The OX
This cherubim recites the praise
Of paradise, where, close to the angels,
We'll live again, my dear friends,
When the good Lord allows.
NOTES
Admirez Le pouvoir insigne
Et la noblesse de la ligne.
Il love la ligne qui à forme les images, magnifiqueso rnements de ce divertissement poétique
Elle est la voix que la lumière fit entendre
Et dont parle Hermès Trismégiste en son Pimandre.
GUILLAUME APOLLINAIRE
Illustrated with woodcuts by
RAOUL DUFY
Translations by LAUREN SHAKELY
THE METROPOLITAN MUSEUM
OF ART; NEW YOURK
COPYRIGHT 1977 by The Metropolitan Museum of Art
Apollinaire, Guillaume, 1880 - 1918
This cherubim recites the praise
Of paradise, where, close to the angels,
We'll live again, my dear friends,
When the good Lord allows.
NOTES
Admirez Le pouvoir insigne
Et la noblesse de la ligne.
Il love la ligne qui à forme les images, magnifiqueso rnements de ce divertissement poétique
Elle est la voix que la lumière fit entendre
Et dont parle Hermès Trismégiste en son Pimandre.
GUILLAUME APOLLINAIRE
Illustrated with woodcuts by
RAOUL DUFY
Translations by LAUREN SHAKELY
THE METROPOLITAN MUSEUM
OF ART; NEW YOURK
COPYRIGHT 1977 by The Metropolitan Museum of Art
Apollinaire, Guillaume, 1880 - 1918